당근영어

    ※ 아래 P!ck 버튼을 클릭하여 다양한 영상의 큐레이션을 학습해 보세요.

  • stay out of the limelight 세간의 관심을 피하다

    The author wanted to stay out of the limelight for a while.
    그 작가는 당분간 세간의 관심을 피하고 싶었다.
  • benefit from ~로부터 이익을 얻다

    She is doing it because she cannot give up benefit from the pension system.
    그녀는 연금 혜택을 포기할 수 없기 때문에 그것을 하고 있는 것이다.
  • first lady 대통령 부인

    The first lady was not really popular among people.
    그 대통령 부인은 사람들에게 그렇게 인기가 많지 않았다.
  • file a lawsuit 소송을 제기하다

    She filed a lawsuit for damage against him.
    그녀는 그를 상대로 손해 배상 소송을 제기하였다.
  • once in a lifetime opportunity 일생 한번 뿐인 기회

    The audition was once in a lifetime opportunity for him.
    그 오디션은 그에게 있어서 일생 한번 뿐인 기회였다.

Listening & Shadowing infor

가급적 Script를 보지 마시고 원어민 음성에 집중해서 들으며 shadowing 해보세요. 효과가 확실합니다!
(단어 뜻이나 해석은 신경 쓰지 않아야 합니다.)

She may be staying out of the limelight for now, but that doesn't mean Melania Trump isn't looking to benefit from her role as first lady.
Melania's
attorney reportedly filing a lawsuit Monday against Mail Media, owner of the Daily Mail, saying an article it published last August falsely alleging she once worked for an escort service hurt her chances of establishing 'multi-million dollar business relationships' over the next few years - a time in which she would be 'one of the most photographed women in the world.'
The
suit filed in New York State Supreme Court in Melania's hometown of Manhattan, according to several media outlets, where she has remained since husband Donald settled into the White House.
It
also claims Melania's 'brand' - which includes a jewelry line sold on QVC - lost significant value as a result of Daily Mail's story, and that the article had damaged Trump's 'unique, once in a lifetime opportunity' to launch a ‘broad-based commercial brand’ - which would have included clothing, shoes and cosmetics.
Reports
say she's seeking $150 million in compensation and punitive damages.
Neither
the White House nor Melania's lawyer, Charles Harder, have issued a public statement regarding the suit.
Harder
is the same attorney who successfully represented Hulk Hogan in his defamation case against Gawker - which was bankrolled by Trump supporter and tech billionaire Peter Thiel.
Harder
filed a similar suit against the Daily Mail on behalf of Melania in August, which was dismissed on jurisdictional grounds.

Dictation

동영상 뉴스를 들으면서 아래의 빈칸을 채워보세요.
실력이 쑥쑥! 자, 그럼 Dictating을 시작해 볼까요?

She may be staying out of the limelight for now, but that doesn't mean Melania Trump isn't looking to benefit from her as first lady.
Melania's attorney reportedly filing a lawsuit Monday against Mail Media, owner of the Daily Mail, saying an article it published last August alleging she once worked for an escort service hurt her chances of establishing 'multi-million dollar business relationships' over the next few years - a time in which she would be 'one of the most women in the world.'
The suit filed in New York State Supreme Court in Melania's hometown of Manhattan, according to several media outlets, where she has remained since husband Donald settled into the White House.
It also claims Melania's 'brand' - which includes a jewelry line sold on QVC - lost significant value as a result of Daily Mail's story, and that the article had Trump's 'unique, once in a lifetime opportunity' to launch a ‘broad-based commercial brand’ - which would have included clothing, shoes and cosmetics.
Reports say she's seeking $150 million in compensation and punitive damages.
Neither the White House nor Melania's lawyer, Charles Harder, have issued a public statement regarding the suit.
Harder is the same attorney who successfully represented Hulk Hogan in his defamation case against Gawker - which was bankrolled by Trump and tech billionaire Peter Thiel.
Harder filed a similar suit against the Daily Mail on behalf of Melania in August, which was dismissed on jurisdictional grounds.

Quiz

뉴스에 관한 질문에 답해보세요.
로이터 학습의 이해도를 높이며 깔끔하게 마무리 합니다!